Jenny Lou Carson – eine Legende 15-01-08

Jenny Lou Carson

viele werden sich jetzt fragen: ‘Wer ist denn das?’ – ja, es ist ja auch schon eine sehr lange Zeit her und selbst mir war der Name nicht geläufig, denn das war auch noch vor meiner Zeit!
Wie ich überhaupt auf den Namen gekommen bin – nun ja, ich saß vor ein paar Tagen am Computer und hatte nebenbei eine amerikanische Countrysendung
http://www.cmrnashville.net/listenlive.php  auf dem PC laufen, als ich auf einen Song aufmerksam wurde. Eine bekannte Melodie – der Text gesungen in englisch und spanisch – ‚Jealous Heart’ , so der Titel, war mir aber gar nicht geläufig, doch ich konnte die Melodie mitsummen und plötzlich sogar mitsingen – allerdings mit einem deutschen Text! ‚Blaue Nacht am Hafen’ ein alter ‚deutscher Schlager’ gesungen von Lale Andersen aus den 50iger, 60iger Jahren!
Jetzt war mein Interesse vollends geweckt! Der Sänger dieser gerade gehörten Version war Johnny Rodriguez (was ich schon fast vermutet hatte). Mir stellte sich jetzt die Frage – woher kam das Original und ich begann im Internet zu recherchieren – wollte mich nicht noch mal blamieren, wie mit dem Song ‚The Three Bells’, den ich vor gar nicht allzu langer Zeit als Original den The Browns unterschieben wollte, obwohl ich es eigentlich (im Unterbewusstsein) hätte besser wissen müssen – und als ich darauf aufmerksam gemacht wurde, fiel es mir auch wieder ein!
Das Original war von der französischen Chansonsängerin Edith Piaff und wurde von The Browns in den USA als Country-Pop-Song aufgenommen.
Diesmal also wollte ich sicher gehen und nutzte die mir zur Verfügung stehenden Möglichkeiten. Als erstes stellte ich über einen besonderen Dienstleistungsanbieter fest, dass dieser Song auf dem Album ‚Greatest Hits’ von Johnny Rodriguez im Jahr 1967 auf Mercury erschienen war!
Als Songwriterin war Jenny Carson angegeben.
Weitere Nachforschungen brachten mich dann auch auf die Seite von Jenny Lou Carson, die am 13. Jan. 1915 als Virginia Lucille Overstake geboren wurde und die bereits am 16. Dez. 1976 gestorben ist.

Sie wurde um 1943 herum (anscheinend nach einer Pause) zurück bei der WLS Barn Dance Show durch ihre kräftigen, leidenschaftlichen Vorträge alter und moderner Balladen als Sängerin, aber auch als Songwriterin bekannt. Zu der Zeit schrieb sie Songs über ‚das Zuhause’, über ‚Soldaten und ihre geliebten Frauen/Freundinnen’ und war sehr populär!
Und wie das gefundene Foto von ihr beweist, war sie zudem noch ausgesprochen hübsch!
Einer ihrer ersten Songs – der zuerst von Tex Ritter – vermutlich schon 1943 oder aber 1944 aufgenommen wurde. Bereits 1945 nämlich nahm Tex Ritter ihren Song ‚You Two-Timed Me One Time Too Often’ auf, der für sie als Songwriterin der erste No One Erfolg werden sollte. Ihr größter Hit, als Songwriterin, aber sollte der Titel ‚Let Me Go, Lover’ werden, der von so bekannten Künstlern/innen, wie: Hank Snow, Patti Page, Peggy Lee, Teresa Brewer, Sunny Gale und Joan Weber aufgenommen wurde.
Anscheinend hat sie auch als Sängerin bei dem 1943 auf Schallplatte aufgenommenen Musical ‚Three little maids’ mitgewirkt.
Einige Jahre später, so ca. 1945/46 bekam sie den Spitznamen ‚Radio Chin-Up Girl’.
Vermutlich hat sie zu dieser Zeit als Moderatorin oder DJ am Radio gearbeitet und hat versucht mit einer Gruppe Gleichgesinnter – genannt der ‚Chin-up Club’ (‚Kinn hoch Klub’), den weniger Begünstigten zumindest moralischen Beistand zu leisten.
Mehr konnte ich in der Kürze der Zeit nicht in Erfahrung bringen, aber ich glaube, dass das auch insoweit genügt – mir ging es ja darum, die Hintergründe zu dem Song aufzuklären.
Anschließend noch eine Aufstellung von Schallplatten, die sie selber aufgenommen hat, die aber vermutlich heute nicht mehr – es sei denn auf ganz ausgesprochen exotischen Samplern – zu haben sein dürften!
Und natürlich die beiden Texte: das Original und die deutsche Version, wie von Lale Andersen gesungen.

Recordings
Decca

Rec. No. Side Song Title   
46099
I'll Keep Smiling   
46099
B Since I'm Learning Not To Yearn (So Much For You)    
46176
A Jealous Heart   
46176
B Tell Him I'm Blue   
6107
A Jealous Heart   
6107
B Dear God, Watch Over Joe   
9005
A Many Tears Ago   
9005
B You've Gotta Quit Makin' Me Blue

Mercury

Rec. No. Side Song Title

  
6016
A Go West Young Man, Go West  
6016
B Honest Injun (I Love You)
6024
A I'll Trade All My Tomorrows
6024
A Penny For Your Thoughts

RCA

Rec. No.Side Song Title   

20-2519 A I L-O-V-E You
20-2519
The Crossroad Where We Said Goodbye 
20-2605
A I'll Never Trust You Again 
20-2605
B What Do I Have To Do
20-2842
Too Good To Be True
20-2842
B Gonna Give You Back To The Indians
20-2996
A I Feel Like Cryin' (Over You)
20-2996
B  Troubled Heart 


leider sind in dieser Aufstellung keine Veröffentlichungsdaten angegeben!

und nun die Texte:
hier der Originaltext:

Jealous Heart, Oh, Jealous Heart stop beating
Can't you see the damage you have done
You have driven him away for-ever
Jealous Heart, now I'm the lonely one.

I was part of ev'rything he planned for
And I know he loved me at the start
Now he hates the sight of all I stand for
All be-cause of you, old Jealous Heart.

Jealous Heart, why did I let you lead me
When I knew the end would bring me pain
Now he's gone, he's gone and found another
Oh, I'll never see my love again.

Through the years his memory will haunt me
Even though we're many miles apart
It's so hard to know he'll never want me
'Cause he heard your beating Jealous Heart.

Many times I trusted you to guide me
But your guiding only brought me tears
Why oh why must I have you inside me
Jealous Heart, for all my lonely years.


Recorded by Jenny Lou Carson/Tex Ritter u.A.
Written by Jenny Lou Carson

und hier der deutsche Text
geschrieben von Nicola Wilke
wie in der Version von Lale Andersen:

Blaue Nacht, oh blaue Nacht am Hafen.
In der Ferne rauschen Mehr und Wind.
Und die Schiffe liegen still und schlafen,
Die von weit, weither gekommen sind.
Und im Schatten einer Bootslaterne,
Stehen zwei und finden nicht nach haus,
Und sie sagte: Liebling ach wie gerne
Ging ich morgen mit aufs Meer hinaus.

Aber alles was er mit auf's Meer nahm,
War die Hoffnung auf ein Wiedersehn,
Und als er nach einem Jahr zurück kam,
Sah er weinend sie am Hafen steh’n.
Er nahm sie zärtlich in die Arme,
Und sie sah'n einander liebend an,
Und er sagte: Menchen die sich lieben,
Trennen Grenzen nicht und Ozean.

Inhaltlich haben die beiden Texte zwar überhaupt nichts miteinander zu tun, sind vollkommen verschieden und doch haben sie etwas gemeinsam, ein melancholischer Text, der sehr gut zu der Melodie passt! Leider habe ich den zweisprachigen Text von Johnny Rodriguez, den er in seiner Version singt, nicht finden können.
D.M.

News: Daily News  Berichte  Informatives:  Musicfocus  Interviews  Record News  Biografien  American Cooking  Australien Country Songstory Übersetzungen  Billboards  Linedance  Kooperationen  Sareiter Reisen  ZYX Records  Übersichten: Country Radio   Saloon  Bands   Clubverzeichnis   Magazine  Links   Events  Termine  Interaktiv:  Gästebuch  Gewinnspiele  Forum  Kleinanzeigen  Suchen im CH  Online Eingaben Internes:  Impressum  Wir über uns